Monumental Manitoba Site Info Form

Monumental Manitoba Site Info Form

Welcome to the Monumental Manitoba form. With your help we'll have the most accurate information about your community's beloved monument. Please fill in the form to the best of your ability. Most of the fields are required but if you do not have the information please enter UNKNOWN.

Contact Information
Monument Details
Monument Community Details


About Turnstone Press

Founded in a Winnipeg pub in 1976 to publish chapbooks by Manitoba poets, Turnstone Press has become one of the most highly regarded book publishers in western Canada, publishing not only poetry but also fiction, literary criticism and non-fiction. In 1998 Turnstone Press launched Ravenstone Books, an imprint dedicated to mysteries, thrillers, and noir fiction.

Turnstone Press is committed to our literary and cultural role in Manitoba and Canada and our mandate reflects this. We publish only Canadian authors or landed immigrants, we strive to publish a significant number of new writers, to publish in a variety of genres, and to publish 50 per cent Manitoba writers and/or books with Manitoba content.

At Turnstone Press we pride ourselves on taking chances with new writers and we've had our share of successes doing so. Turnstone Press has launched the careers of many Canadian writers, including, Di Brandt, John Gould, Lawerence Hill, Sylvia Legris, Margaret Sweatman, Armin Wiebe.

Our books and authors have won or been nominated for Governor General's Literary Awards, the Commonwealth Writer's Prize, The Giller Prize, the Leacock Prize, IMPAC Dublin Literary Award, The Lambda Awards, The Rogers Trust Prize, The Relit Awards, and numerous regional awards.

Despite the risk inherent in publishing new Canadian literary writing, Turnstone Press remains committed to pursuing and promoting new, thought-provoking authors and books. Canadian writing has never been more exciting, and Turnstone Press is proud to have been a part of its history and keenly looks forward to the future.

Guerrilla Guide to Gutenthal


Schpikja — n. a wooden granary; the sound of the word suggests the prickly quality of grain husks and chaff. (SHPICK•YAH)

Darpslied — n. village people. Some have been known to sing, but never at the YMCA. (DARPS•LEED)

Klaviermensch — n. piano man, or person; not necessarily well-tempered. (KLAH•VEER•MENSH)

schmuista — v. to smile to oneself; adj. twinkle (in the eye); also schmüsta. (SCHMEW•STAH)

fuschtje — adj. a joker; a teaser, often crude. (FUSCHT•YUH)

frintle — v. to friendly; to smile (FRINT•EL)

Schuckel — n. A swing v. to swing; to rock (SHUCK•EL)

tjriesel — v. to spin, spiral, swirl; also kjriesel. (CHREEZ*EL)

Felaffniss — n. A wedding engagement party; falafel is not usually served, though laughing is permitted. (FUH•LAHF•NISS)

yankah — v. to want, desire; to hanker after; also jankah. (YANK•AH)

Faspa — n. afternoon tea accompanied by buns, cheese, cold sausage, rollkuchen and watermelon in season; a Frisian form of vespers. (FASS•PAH)

Holem de gruel — int. fetch the horror; gruel, also grül — related to the Scot’s grue meaning “to shudder”; gruesome, grueling. (HOL•EM DUH GREWL)

sipple — n. onion v. to cry, to shed tears; reaction to chopping onions. (SIP•PEL)

quawlem — adj. a cloud of smoke v. to billow. also quaulem. (KWOW•LEM)

spatsearing — v. to visit; to chat with; to have a gab fest; also neighbouring. (SHPAHT•SEARING)

schlikj — v. to sneak, slip, slink, steal. (SHLICK)

gloot — n. ember, glowing coal; force, energy; to give it gloot means to step on the gas; adj. glootje. (GLOUT, GLOUT•YUH)

schvienarie — n. a swinish mess, a morass; a crisis. (SHWEEN•AH•REE)

Katzenjammer — n. a yowling of cats; an uproar. (KAHTZ•EN•YAM•MER)

Meyall — n. a girl, but in Flat German sounds a little like the word for carrot — Yalmäa; (MEE•YAHL)

Engel Mäakje — n. angel girl; mäa is “sea” in German, so mäakje has connotations of mermaid; also Mäatje, Mäadtje related to the High German Mädchen. (MEYT•CHUH)

Engel Bengel — n. angel boy; bengel is an urchin, a scamp, a rascal, a boy with Bengal tiger spirit; engel — the root word of “England” and “English”. (ENG•YEL BENG•YEL)

Bloomuhkomst — n. flower cabbage; cauliflower. (BLOUM•UH•KUMST)

eajenkoppijch — adj. self-headed, pig-headed, independent, stubborn. (EAH•YEN•KOPP•IYCH)

Yelttausch Yeeatze — n. a name, Moneybag Goertzen; Yeeatze also has homonymic echoes of yietz, a Flat German word meaning “stingy”, a quality people with bags full of money and those with bags empty of yelt often share. (YELT•TAOSH YEEAT•SUH)

fuhschluck — v. to mis-swallow, choke, frog in the throat; to have food or drink go down one’s Sunday throat; schlucks — n. a swallow. Sometimes used as a toast, as in “Down the hatch.” (FUH•SHLOOK)

schvierijch — adj. serious, difficult, discouraging, challenging. (SHVEER•IYCH)

schvaäkjs — v. to skid, swerve, veer, especially on a muddy road. (SHVEYCKS)

pluidah — v. to gossip; pluidahzack — a gossip sack; one who spreads the news; a flapping tongue. (PLEU•DAH)

sommamolijch — adj. summer-moled, freckled. (SUM•MAH•MOL•LIYCH)

Trüarijchkeit — n. sorrow; exaggerated sorrow. adj. trüarijch. (TREUR•IYCH•KITE)

Selbstbefleckung — n. a self-satisfying behaviour that may lead to hairy palms and even blindness. (ZELBST•BUH•FLECK•UHNK)

Kjast — n. wedding, wedding feast. also Tjast. (TCHAHST)

Shuft — n. a scamp, a scoundrel. (SHUHFT)

fuhlenzing — v. to doze or drift off. also fülenzing. Root fül meaning “lazy” or “lethargic”.(FEUL•ENZ•ING)

dringent — adj. eager, unrelenting, persistent; in your face; like a terrier. (DRING•ENT)

haustijch — adj. hasty, impulsive, speedy, sudden. (HOWST•IYCH)

knack — v. to knock, hit, crack; knackbaul — adj. crack ball; knackzoat — n. crack seeds, sunflower seeds, spitz. (K•NAHK)

stengel — n. stem, stalk; related to schwengel — n. a lever. (SHTENG•EL) (SHWENG•EL)

schtooks — n. a bump, a jerk, a jolt; schtookah — v. to bump, jolt. (SHTUHKS)

schpott — v. to mock, scoff; to blaspheme. (SHPUHT)

hartsoft — adj. extremely (HART•SUHFT)

blind intestine — n. a blind-ended tube at the junction of the small and large intestines which has no known purpose in humans other than to explode on occasion to demand surgical removal; the appendix. also blint dorm.

Gutenthal — n. place name; Good Valley; Gutenthaler wine is made from Gutenthaler dandelions first imported into Manitoba from Russia by Dandelion Pauls inside his felt burr sock in 1875. (GOOT•EN•TAHL)

fuschel — v. to whisper. (FUHSH•EL)

febeizel — v. to lose or to misplace carelessly. (FUH•BYZ•EL)

bring it by — v. to explain, to impress upon; related to falls me by — v. occurs to me; similar to befell, but not at all related to throughfall which is a digestive disorder.

backstring — n. the spinal column







Turnstone/Ravenstone web terms of service

Turnstone Press and our imprint Ravenstone believe in the privacy of our visitors. We only collect information about our users when they register for our newsletter or make a purchase through our e-store. We have not and will not share any of this information with any third parties. The information provided to us is used solely by Turnstone Press to provide users with information about our products and activities. Any individual may request to be removed from our mailing list(s) if they do not wish to receive correspondence from Turnstone Press.

Read more