Yasch is back!
The wait is finally over! Our Turnstone Selects edition of The Salvation of Yasch Siemens is now available for your reading a purchaing pleasure!
Re-acquiant yourself with Gutenthal and Armin Wiebe's cast of unforgettable characters, or meet them for the first time in this latest edition featuring a new chapter and a critical essay by Nathan Dueck.
Need a hand familiarizing yourself with some Plautdietsch? Check out this list of 48 Flat German words:
1. backstring — n. the spinal column
2. blind intestine — n. a blind-ended tube at the junction of the small and large intestines which has no known purpose in humans other than to explode on occasion to demand surgical removal; the appendix. also blint dorm.
3. Bloomuhkomst — n. flower cabbage; cauliflower. (BLOUM•UH•KUMST)
4. bring it by — v. to explain, to impress upon; related to falls me by — v. occurs to me; similar to befell, but not at all related to throughfall which is a digestive disorder.
5. Darpslied — n. village people. Some have been known to sing, but never at the YMCA. (DARPS•LEED)
6. dringent — adj. eager, unrelenting, persistent; in your face; like a terrier. (DRING•ENT)
7. eajenkoppijch — adj. self-headed, pig-headed, independent, stubborn. (EAH•YEN•KOPP•IYCH)
8. Engel Bengel — n. angel boy; bengel is an urchin, a scamp, a rascal, a boy with Bengal tiger spirit; engel — the root word of “England” and “English”. (ENG•YEL BENG•YEL)
9. Engel Mäakje — n. angel girl; mäa is “sea” in German, so mäakje has connotations of mermaid; also Mäatje, Mäadtje related to the High German Mädchen. (MEYT•CHUH)
10. Faspa — n. afternoon tea accompanied by buns, cheese, cold sausage, rollkuchen and watermelon in season; a Frisian form of vespers. (FASS•PAH)
11. febeizel — v. to lose or to misplace carelessly. (FUH•BYZ•EL)
12. Felaffniss — n. A wedding engagement party; falafel is not usually served, though laughing is permitted. (FUH•LAHF•NISS)
13. frintle — v. to friendly; to smile (FRINT•EL)
14. fuhlenzing — v. to doze or drift off. also fülenzing. Root fül meaning “lazy” or “lethargic”.(FEUL•ENZ•ING)
15. fuhschluck — v. to mis-swallow, choke, frog in the throat; to have food or drink go down one’s Sunday throat; schlucks — n. a swallow. Sometimes used as a toast, as in “Down the hatch.” (FUH•SHLOOK)
16. fuschel — v. to whisper. (FUHSH•EL)
17. fuschtje — adj. a joker; a teaser, often crude. (FUSCHT•YUH)
18. gloot — n. ember, glowing coal; force, energy; to give it gloot means to step on the gas; adj. glootje. (GLOUT, GLOUT•YUH)
19. Gutenthal — n. place name; Good Valley; Gutenthaler wine is made from Gutenthaler dandelions first imported into Manitoba from Russia by Dandelion Pauls inside his felt burr sock in 1875. (GOOT•EN•TAHL)
20. hartsoft — adj. extremely (HART•SUHFT)
21. haustijch — adj. hasty, impulsive, speedy, sudden. (HOWST•IYCH)
22. Holem de gruel — int. fetch the horror; gruel, also grül — related to the Scot’s grue meaning “to shudder”; gruesome, grueling. (HOL•EM DUH GREWL)
23. Katzenjammer — n. a yowling of cats; an uproar. (KAHTZ•EN•YAM•MER)
24. Kjast — n. wedding, wedding feast. also Tjast. (TCHAHST)
25. Klaviermensch — n. piano man, or person; not necessarily well-tempered. (KLAH•VEER•MENSH)
26. knack — v. to knock, hit, crack; knackbaul — adj. crack ball; knackzoat — n. crack seeds, sunflower seeds, spitz. (K•NAHK)
27. Meyall — n. a girl, but in Flat German sounds a little like the word for carrot — Yalmäa; (MEE•YAHL)
28. pluidah — v. to gossip; pluidahzack — a gossip sack; one who spreads the news; a flapping tongue. (PLEU•DAH)
29. quawlem — adj. a cloud of smoke v. to billow. also quaulem. (KWOW•LEM)
30. schlikj — v. to sneak, slip, slink, steal. (SHLICK)
31. schmuista — v. to smile to oneself; adj. twinkle (in the eye); also schmüsta. (SCHMEW•STAH)
32. Schpikja — n. a wooden granary; the sound of the word suggests the prickly quality of grain husks and chaff. (SHPICK•YAH)
33. schpott — v. to mock, scoff; to blaspheme. (SHPUHT)
34. schtooks — n. a bump, a jerk, a jolt; schtookah — v. to bump, jolt. (SHTUHKS)
35. Schuckel — n. A swing v. to swing; to rock (SHUCK•EL)
36. schvaäkjs — v. to skid, swerve, veer, especially on a muddy road. (SHVEYCKS)
37. schvienarie — n. a swinish mess, a morass; a crisis. (SHWEEN•AH•REE)
38. schvierijch — adj. serious, difficult, discouraging, challenging. (SHVEER•IYCH)
39. Selbstbefleckung — n. a self-satisfying behaviour that may lead to hairy palms and even blindness. (ZELBST•BUH•FLECK•UHNK)
40. Shuft — n. a scamp, a scoundrel. (SHUHFT)
41. sipple — n. onion v. to cry, to shed tears; reaction to chopping onions. (SIP•PEL)
42. sommamolijch — adj. summer-moled, freckled. (SUM•MAH•MOL•LIYCH)
43. spatsearing — v. to visit; to chat with; to have a gab fest; also neighbouring. (SHPAHT•SEARING)
44. stengel — n. stem, stalk; related to schwengel — n. a lever. (SHTENG•EL) (SHWENG•EL)
45. tjriesel — v. to spin, spiral, swirl; also kjriesel. (CHREEZ•EL)
46. Trüarijchkeit — n. sorrow; exaggerated sorrow. adj. trüarijch. (TREUR•IYCH•KITE)
47. yankah — v. to want, desire; to hanker after; also jankah. (YANK•AH)
48. Yelttausch Yeeatze — n. a name, Moneybag Goertzen; Yeeatze also has homonymic echoes of yietz, a Flat German word meaning “stingy”, a quality people with bags full of money and those with bags empty of yelt often share. (YELT•TAOSH YEEAT•SUH)